国际肺癌协会(IASLC)成立于 1974 年,是全球唯一致力于肺癌研究的组织。现将 IASLC 一周资讯整理如下。01 2024 年 IASLC CT 筛查研讨会2024 年 IASLC CT
癌症病灶本身就可能释放可刺激免疫反应的激素(如细胞因子)癌症病灶本身就可能释放如细胞因子等刺激免疫反应的激素哪个翻译更好我自己认为第一个更好,翻译一定要简洁,有层次感,句子“癌症病灶本身就可能释放
各位战友,有什么好的外文书推荐翻译的吗?呼吸、危重症、胸部影像都可以,我们团队已经在北京大学医学出版社出版了《肺部疾病超声诊断临床解析》、《新冠肺炎典型病例临床解析》、《支气管内超声临床应用病例解析
especially stress. 其中一个显著效应与情感照护(特别是应激)有关.其中一个显著效应与特别是应激等情感照护有关 这两个翻译是否有区别?哪个更好?第1句是我翻译的,第2句
e.g., CIPN).原翻译:化疗可能引起全身结构变化,这就可能导致化疗药外周神经细胞毒性(例如,CIPN,即化疗诱导的周围神经病变)相关的疼痛。校对翻译:化疗可能引起全身结构性变化,从而导致
我的是浏览器基本使用edge,文献阅读用小绿鲸,文献管理是zotero,插件有沉浸式翻译,easyscholar看文献分区及影响因子,文献检索基本是pubmed,少部分碰到下载不下来又须要学习的文章
血气等等一些内容。(之前对这些内容是浅尝辄止,现在需要多了解下管理这些疾病相关的)。希望各位懂这些书或者有呼吸相关的大神能推荐下。。图一 机械通气精要。是第四版,最新的。2023年5月出的。英文翻译