福州大学附属省立医院官方英文翻译是:,这翻译地道不?我咋感觉有点怪。抱歉,之前的回答没有准确指出问题。确实,“Affiliated”作为形容词时,通常前面不应该直接放置名词。在英文中,“附属”的概念
了一种特殊的脂质纳米颗粒(LNP),它像一辆快递车,可以将小RNA和IL-2 mRNA送入肝脏细胞。一旦进入细胞,这些分子就开始发挥作用:小RNA寻找并降解病毒的遗传物质,而IL-2 mRNA则被翻译
大寒,反不欲近衣者,寒在皮肤,热在骨髓也。那么这三条条文我们把它直译过来,就是直接翻译过来的话,可以这么去翻译。太阳病欲解时,从已时之未上,意思就是说太阳病将要解除的时间多在上午的九点到下午的三点之间
病之后,我们还简单地聊了一下。娃对我说,有一次见到我在坐车的时候还在学习英语。我说,是的,我坚持学习英语好久了,而且我还参加了全军的首届军事英语翻译挑战赛呢!娃告诉我,他的英语偏科很严重,但是他心里
血流动力学的稳定性,而且不增加其他不良事件的风险。这一策略为临床麻醉提供了一种更为安全和有效的选择。 百特医学时空专注于为大家带来麻醉管理、临床营养、液体管理、肿瘤治疗、患者监测等多学术领域的新鲜资讯
以上自愈者,以行其经尽故也。若欲作再经者,针足阳明,使经不传则愈。”好,我们今天就只讲这两条条文,这两条条文我们直接翻译过来。那么它的意思是:第7条:患外感病如果出现发热恶寒的症状,是病在阳经的表现
慢病个案管理,最早是由美国慢病管理专家总结提炼,并写入美国CDC的《社区预防服务指南》一书(2015年由韩晓燕等教授翻译出版),在国内外慢病管理实践中取得理想效果。2016年在厦门参加一次与来自美国
继续努力加强患者护理和改善治疗。百特医学时空专注于为大家带来麻醉管理、临床营养、液体管理、肿瘤治疗、患者监测等多学术领域的新鲜资讯,关注我们哟~参考文献1. Cata, J.P. and D